Jag har, som sann skåning, aldrig förstått hur man kan kalla språket som talas i Stockholm/Mälardalen, för rikssvenska! Folket där uppe talar ju inte rent.
Några exempel:
Mattsäck . Är det en säck med mattor eller... I Skåne heter det matsäck.
Reker - I Skåne säger man räkor. Över huvud taget är vi skåningar bättre på korrekt ändelse. Stockholmarna använder gärna e i stället för o när det gäller.
Va´e´re - Ett högst obergripligt uttryck som betyder" Vad är det?"
E´ru inte riktigt klok . På skånska heter det: "Är du inte riktigt klok?"
Vart är du på väg? Det heter ju var är du på väg!
Hörrududu - Ett sådant ord borde inte finnas. Det är ju helt obegriplig.
Ballarna. Där uppe betyder det något helt annat än vad det egentligen är, nämligen skinkorna
Förschkräckligt, ja varsch, korsch i taket, korschning, morschning
I den s:k rikssvenskan har man en massa sche ljud i stället för ett s rakt upp och ner.
Det finns en massa fler exempel på felaktig stavning och uttal i den s:k rikssvenskan.
Medborgare! Låt oss ompröva begreppet rikssvenska och verka för att skånskan blir den nya!
Till sist en kommentar till stavningsprogrammet i våra smartphones:
I går skulle jag skriva grönsåpa. Det blev gränspostering!
På tal om såpa: Vad är det fört skillnad mer än färgen. I innehållsförteckningen finns det ingen skillnad mellan gul- och grönsåpa.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar